english4arabتعليم اللغة الانجليزية
 
 

ينتهي يوم 23/1/1430

مساحة اعلانية

ينتهي يوم 24/11/1429

مساحة اعلانية

مساحة اعلانية

ينتهي يوم 16/1/1430

 

مساحة اعلانية

 
 

للتصفح السريع اختر من الاسفل تصفح سريع

من فضلك إطلع على قوانين المنتدى هل نسيت بيانات دخولك للمنتدى؟..تفضل

 

 

الف مبروك للمتميزين حصولهم على أوسمة التميز............بدأ حملة حذف و الغاء الاسماء المخالفة التي لا معنى لها والتي تحمل حروف ورموز عشوائية تم حذف اكثر من 400 اسم مخالف.............بسم الله اللذي لايضر مع اسمه شيء في الارض ولا في السماء وهو السميع العليم...اذا اعجبك شي فقل ماشاء الله لاقوة الا بالله ..........نرجو عدم نقل روابط الموقع لاي مكان حتى لايتوقف الموقع بسبب الضغط .....................رجاء خاص للاخوة الجدد عند الطلب او الاستفسار عن اي شي اكتب موضوع جديد في قسم هيلب مي ......... اصحاب التواقيع الكبيرة نرجو منكم تصغيرها في اقرب وقت اخر أخبار الموقع

 

  إلا رسول الله   المسنجر لوحة مفاتيح عربية  أعلن لدينا  طريقة التسجيل الجروب  Hangman   إلعبXO  القوانين   ساهم  أضفنا لمفضلتك الأسرة المسلمة ألعاب تعليمية القران بالفلاش  شات انجليزي
العودة   English 4 Arab > [][§¤°^°¤§][ الأقـسام التعليمية][§¤°^°¤§][] > ترجمة
مزاجك   قااموس نطق الكلمات ترجمة النصوص  تحديد مستوى رفع الصور رفع الملفات اجعل كافة الأقسام مقروءة
 
 

 

 

ترجمة كل مايخص الترجمة وأساسياتها , احترف الترجمة ,ترجم من العربية الى الانجليزية والعكس (تمنع الطلبات هنا)

ترجمة سورة الفاتحة
رد
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع تقييم الموضوع

 

قديم 29-02-2008 رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
abeer777
:: طالب متفوق ::

الصورة الرمزية abeer777

إحصائية العضو





 

غير متصل

 

 


New01 ترجمة سورة الفاتحة

اقتباس
سورة الفاتحة

بسم الله الرحمن الرحيم


الحمد لله رب العالمين
اقتباس
1

الرحمن الرحيم
اقتباس
2

مالك يوم الدين
اقتباس
3

اياك نعبد واياك نستعين
اقتباس
4

اهدنا الصراط المستقيم
اقتباس
5

صراط الذين انعمت عليهم
اقتباس
6

غير المغضوب عليهم ولا الضالين
اقتباس
7

.


اقتباس
The Opening

In the name of Allah, the Beneficent, theMerciful.
Praise be to Allah, Lord of the Worlds. The Beneficent, the Merciful. Owner of the Day of Judgment. Thee alone we worship ; Thee alon we ask for help. Shoe us the straight path. The path of those whom Thou hast favoured. Not the path of those who earn thine angernor of those who go astray.

رد مع اقتباس
 
 
 

 

قديم 28-07-2008 رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
nana-me
:: طـالب مبتدىء ::
إحصائية العضو





 

غير متصل

 

 


افتراضي

معليش بس في سبلنق غلط عندك ياريت تعدليه و تتأكدي ازا في غلط تاني غيرو ...
انتي كتابه ..

اقتباس
Shoe us the straight path

هيا المفروض تكون Show بالـ W مو الـ E
دا الي لاحظو .. مااعرف ازا في غلط تاني او لا ياريت تتاكدي من الترجمه :)

التوقيع

 
من مواضيعي في المنتدي

رد مع اقتباس
 
 

 

قديم 27-08-2008 رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
كبرياء
:: طـالب مبتدىء ::
إحصائية العضو





 

غير متصل

 

 


افتراضي

يعطيكـ العاااااااافيه

رد مع اقتباس
 
 
رد

مواقع النشر

أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
إبحث في الموضوع:

البحـــث المتقـــدم
تقييم هذا الموضوع
تقييم هذا الموضوع:

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
الانتقال السريع

english4arabتعليم اللغة الانجليزية
 

الساعة الآن 09 : 08 PM.

 


الاتصال بنا - English 4 Arab - الأرشيف - الأعلى  أعلن لدينا

Powered by vBulletin® Version 3.7.2, Copyright ©2000 - 2008,