aehaks
06-11-2006, 01 : 50 PM
مصطلح اليوم : put the cart before the horse
الترجمة الحرفية : يضع العربة قبل الحصان \
يستخدم هذا المصطلح للاشارة الى الشخص الذي يقوم بالاعمال بترتيب خاطئ
e.g. / Building the school before knowing the age of population is putting the cart before the horse
ان بناء مدرسة قبل معرفة اعمار السكان هو وضع العربة قبل الحصان
do not build a house before having a good sketches for that otherwise you are putting the cart before the horse
لاتبني البيت قبل امتلاك المخططات لذلك والا انت تضع العربة قبل الحصان
الترجمة الحرفية : يضع العربة قبل الحصان \
يستخدم هذا المصطلح للاشارة الى الشخص الذي يقوم بالاعمال بترتيب خاطئ
e.g. / Building the school before knowing the age of population is putting the cart before the horse
ان بناء مدرسة قبل معرفة اعمار السكان هو وضع العربة قبل الحصان
do not build a house before having a good sketches for that otherwise you are putting the cart before the horse
لاتبني البيت قبل امتلاك المخططات لذلك والا انت تضع العربة قبل الحصان